— И Джимми Хендрикс! — вторил ему невысокий худенький Дик.
— Ну, это ты загнул! Не играл никогда Хендрикс в «Пляшущем еноте!» — усомнился Боб. — Уверен, что он вообще никогда не бывал в нашем городишке.
— А я говорю, играл! У Дака спроси! — настаивал Дик.
— Да твой Дак сочинитель почище тебя, — поддел Дика Грег, водитель. — И вообще, не ссорьтесь, что подумает о вас прекрасная леди?
— Грегори Пампкинс, вы осмеливаетесь обвинять меня во лжи, да еще и в присутствии дамы? — возмутился Дик. — Да будет вам известно, что малого честнее меня не сыскать во всем штате! Я вру только по четвергам и субботам!
— А сегодня как раз суббота! — хором возвестили все.
Хохот пяти человек всколыхнул «фордик» так, что тот подпрыгнул.
Кэрол смеялась вместе со всеми, глаза ее блестели. В этот миг она не променяла бы этот разваливающийся на ходу автомобиль на самый шикарный лимузин, потому что здесь рядом с ней сидели веселые, доброжелательные люди, в обществе которых она не испытывала ни малейшего стеснения. И еще потому, что плечом к плечу с ней сидел великолепный Майк и улыбался, и она чувствовала его тепло.
— Микки, здорово, бродяга! — Шкафообразный детина в замшевом пиджаке хлопнул Майка по плечу.
Кэрол инстинктивно зажмурилась, настолько могучая длань опустилась на плечо ее спутника, и в ужасе прижалась спиной к стене коридора, ведшего в недра клуба «Пляшущий енот». На секунду ей показалось, что сейчас завяжется драка. Впрочем, Майк даже не поморщился. Дружеский хлопок был заведомо слабее, чем казалось, да и стройное тело молодого человека было достаточно мускулистым, чтобы спокойно перенести подобные проявления дружеских чувств.
— Здравствуй, Робби, — приветствовал Майк своего эмоционального приятеля, который работал в клубе вышибалой. — Знакомься, это Кэрол.
— Здравствуйте, мисс. — Робби галантно поцеловал руку Кэролин. При этом ее кисть буквально утонула в исполинской ладони.
Дик, Боб и Грег тоже обменялись с Робби взаимными приветствиями и скрылись в чреве клуба.
— Народу уже собралось — полный зал, — сообщил Робби. — Меня замучили вопросом, приехал ты или нет. Давай я провожу твою девушку к столику, пока ты готовишься к выступлению.
Кэрол ожидала, что Майк возразит: «Она — не моя девушка», но он только поблагодарил Робби и обернулся к ней с извиняющейся улыбкой.
— Прости, я вынужден тебя покинуть. Надо настроить гитару и немного сконцентрироваться перед концертом. Надеюсь, потом ты разрешишь мне угостить тебя кофе?
Кэрол рассеянно кивнула. У нее голова шла кругом от обилия незнакомых людей, которые поминутно подходили к ним и здоровались с Майком, от гвалта возбужденных голосов, от незнакомой обстановки…
Он еще раз улыбнулся и потянул на себя дверь служебного помещения.
— Майк… Удачи, — пожелала ему Кэрол.
— Надо говорить: «Чтоб у тебя на гитаре все струны полопались», — назидательно напутствовал ее Робби, и они вошли в зал.
За длинным столиком, к которому остряк-охранник проводил Кэрол, уже сидели Ника и Джим-Джей. Вскоре подтянулись и остальные. — Билли и Кит со своими девушками. Кэрол заказала себе стакан апельсинового сока и потягивала напиток через соломинку, с интересом озираясь по сторонам.
Друзья Майка — Боб и Дик — встретили приятелей и веселились за соседним столом, не было видно только Грега. С той стороны постоянно доносились то взрывы смеха, то приветственные возгласы. Кэрол заметила, что многие посетители клуба были знакомы между собой и, очевидно, были его завсегдатаями. В стенах этого зала словно собралась одна большая компания.
Хозяева клуба позаботились заранее о том, чтобы их гостям было удобно общаться друг с другом. В большинстве своем столы были такими же длинными, как и тот столик, за которым сидели Кэрол, сотоварищи — за ними свободно умещалось человек восемь. Хотя были и маленькие столики на двоих.
Рядом на стене висел саксофон, колонну неподалеку украшала гитара. Робби, прежде чем вернуться на свое место у входа, перехватил взгляд Кэрол и пояснил, перекрикивая шум голосов и музыки, льющейся из динамиков:
— Нравится? Фирменная фишка. Обычно посетители так и говорят: «Давай сядем под гобоем. Да нет, там только четыре стула. Пойдем лучше под марокасы»…
Неожиданно музыка смолкла и по периметру сцены вспыхнула цепочка бегущих огней. Разговоры моментально стихли. На сцену вышел ведущий и объявил:
— Друзья! Сегодня на сцене «Пляшущего енота» — Майк Стрейнджерс в сопровождении Грегори Пампкинса, губная гармоника!
Зал разразился одобрительными криками.
Майк и Грег вышли на сцену, приветствовали публику, и концерт начался.
Кэрол сидела, затаив дыхание, и не отрываясь смотрела на Майка. Красивые блюзы сменялись зажигательными рок-н-роллами, печаль плавно перетекала то в иронию, то в надежду, звон гитарных струн соревновался с певучими звуками губной гармошки… Она внимала ему, боясь шелохнуться, чтобы не пропустить ни единого слова, ни единой нотки.
Во время пауз между песнями зал взрывался аплодисментами, и Кэрол хлопала громче всех, а остальные кричали:
— Давай, Майк! Давай, Грег! Молодцы, ребята! «Ночное шоссе» давай!
Очевидно, многие из присутствующих знали репертуар Майка наизусть, но с удовольствием слушали любимые песни снова и снова.
Пропала… Совсем пропала! — весело и ошеломленно подумала Кэрол. Ее приводили в восторг красивый глубокий голос Майка, его свободная, естественная манера держаться на сцене и та невероятная магия обаяния, которая называется харизмой и заставляет весь зал повторять вслед за ним строчки припева. И сами его песни оказались просто чудесными — она не ожидала, что это будет так здорово. И Кэрол понимала, что влюбляется окончательно и бесповоротно.